|
Написав Людмила Макаренко
|
|
10.May.2008 |
|
Наверняка вас обрадует информация из Чехии:
Пока вы будете помнить русский, ваша жизнь в Чехии будет одним сплошным весельем. "Вонявки" в переводе с чешского духи, "черствые потравины" -свежие продукты, "падло с быдлом на плавидле" - статный парень с веслом на лодке и другие приколы... Говорят, что несколько лет назад русские туристы ржали до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы". Там красовалась традиционная замерзшая бутылочка, а надпись на щите гласила: "Доконали тварь!" Икающие от смеха русские не сразу и соображали, что в переводе с чешского сия надпись это всего лишь мощный рекламный слоган - "Совершенное творение!". В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись - "Девки даром". Представляете, как обламываются русскоговорящие особи мужского пола, когда узнают, что значит это всего лишь, что девушки не платят за вход! А еще жилой дом - "барак", привет подружка - "ахой перделка"... Cedars |
|
|
Написав Людмила Макаренко
|
|
06.Apr.2008 |
Ваш клиент никогда не произнесет этого вслух, однако это полезно знать:
|
|
Детальніше...
|
|
|
Написав Людмила Макаренко
|
|
19.Mar.2008 |
Эстонские авиалинии: "Мы летаем быстрее поезда!" _________________________________________________
32 зуба... 16 зубов... 3 зуба... Совершенно не важно, какая у тебя зубная паста, главное - в каком районе ты живешь! |
|
Детальніше...
|
|
|
Написав Yevheniy Shapoval
|
|
01.Feb.2008 |
|

Крім як жартом не назвеш |
|
Детальніше...
|
|
|
Написав Людмила Макаренко
|
|
30.Jan.2008 |
|
"Олвейз-Зимние", с крылышками до колена, да еще стринги на меху - очень актуально! |
|
Детальніше...
|
|
|
|
<< Початок < Попередня 1 2 3 4 Наступна > Кінець >>
|
| Всього 1 - 9 з 29 |